CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Wednesday, September 22, 2010

Fall/Otoño, September 20th, 2010

Begin by singing El Baille de las Manos from the CD A Bailar.

Book: Clifford’s First Autumn/El Primer Otoño de Clifford by Norman Bridwell

Song: The Leaves on the Trees (to the tune of The Wheels on the Bus)
The Leaves on the trees come tumbling down,
Tumbling down, tumbling down,
The Leaves on the trees come tumbling down,
All over town.

The Leaves on the trees are verde verde verde...
The Leaves on the trees are amarillo, amarillo, amarillo...
The Leaves on the trees are anaranjado, anaranjado, anaranjado...
The Leaves on the trees are rojo rojo rojo...
The Leaves on the trees are café, café, café…

Book: Veamos El Otoño by Sarah Schuette

Song: Scarecrow Song (to the tune of I'm a Little Teapot.)
I'm a little scarecrow
Stuffed with hay,
Here I stand in the field all day
When I see the crows,
I like to shout,
"Hey you crows you better get out!"

We used a crow puppet and boy puppet made to look like a scarecrow while sang the song.

Book: A Color of His Own by Leo Lionni.

by Patrick H. and Patrick K.

Tuesday, December 22, 2009

Christmas, December 21, 2009


Begin by singing the Hello Song.

Book: When Santa Lost His Ho-Ho-Ho/Cuando Santa Perdio su Ho! Ho! Ho! by Laura Rader.

Poem: Dear Santa based on a poem from It's Christmas by Jack Prelutsky. The poem a letter written to Santa listing what a child would like for christmas. We displayed a dozen pictures of possible to the children and taught them their names in Spanish. We then asked the children to pick 9 pictures which we substituted for the gifts in the poem, it worked out to be a little bit like a mad lib. Very funny!

Book: That’s Good! That’s Bad! On Santa’s Journey / Eso Es Bueno! Que Es Malo! En el Viaje de Santa Claus by Margery Cuyler

Book: Have You Been Naughty or Nice?/¿Ha sido malo o bueno? by Ethan Long

Song: Feliz Navidad by Jose Feliciano. We handed out jingle bells and maracas and had the children do a Christmas Parade around the room.

That’s Good! That’s Bad! On Santa’s Journey / Eso Es Bueno! Que Es Malo! En el Viaje de Santa Claus by Margery Cuyler


Era víspera de Navidad. Santa subió a su trineo, besó a la Sra. Claus adiós, y le dijo a sus renos para despegar, GIDDDYAP! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

El viento soplaba ¡zas! y empezó a nevar. Nevó tan duro que Santa tuvo que aterrizar al lado de un iglú. Brrr. Pensaba que nunca iba a llegar a entregar sus regalos esa noche. ¡Qué desastre!

Santa esperó que la nieve se detuviera, tick-tock, tick tock, y finalmente lo hizo. Después de dejar algunos regalos en el iglú, él y sus renos, despegaron de nuevo. WHEEEE! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Cuando llegó a Santa a la casa de un niño el techo era tan helado que sus renos se deslizaron a través de ella, SLIPPITY-Slop, y se estrelló contra la chimenea, CRASH. Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

El reno desenredaron las riendas, lo que es un desastre! y apretó el trineo a seguridad, ¡uf! Santa saltó con su bolsa de juguetes y subió por la chimenea, Huff-puff. Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Como se dirigió hacia el fondo, se quedó atascado a causa de su panza redonda, empuje! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

El polvo en la chimenea hizo estornudar a Santa, AH-CHOO! y se catapultó hasta la chimenea, Ka-Boom! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Como se metió en la sala, se tropezó con un gato y se golpeó la cabeza sobre una mesa, ¡ay! Los regalos se salieron de la bolsa, THUMPITY-ruido. Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Santa frotó la cabeza, y le dio unas palmaditas a Kitty, PUUUURRR, y recogió todos los regalos. Se metió de nuevo en su bolsa y tropezó con el árbol de Navidad, ¡Qué deslumbrante! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Como Santa se inclinó para poner los regalos bajo el árbol, el asiento de sus pantalones se separó de arriba a abajo, RRRIIIPPP! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Santa llevaba ropa interior larga debajo de su traje, así que tiró sus pantalones a la basura, SWISH, aguanto hasta dentro el estómago, y apretó hacia arriba por la chimenea, adiós. Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Cuando llegó al techo, PANT-Pant, vio que sus renos se habían cansado de esperar y había volado sin él, ¡Uy! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Santa silbó a sus renos, pío-pío, y todos venían de volar de regreso, sensacional! Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

Se fueron con Santa, ZOOM-ZOOM, y tal y como se desvió para evitar un enorme pino, Santa cayó del trineo y aterrizó en un montón de nieve grande, PLOPPITY-PLOP!

Los renos de Santa Claus se abalanzaron y se zafó de la nieve acumulada, ¡uf! Saltó de nuevo en su trineo y entregó el resto de los regalos, ¡Feliz Navidad!
Oh, eso es bueno. Oh, eso es malo.

When Santa Lost His Ho-Ho-Ho/Cuando Santa Perdio su Ho! Ho! Ho! by Laura Rader


La Navidad era tan sólo unos días de distancia. El Polo Norte era un hervidero de actividad. Los renos estaban practicando su despegue. Y los duendes estaban poniendo los toques finales en los juguetes -- con mucha ayuda de la Sra. Claus.

Santa parecía cansado. "Necesitamos un poco de descanso", dijo. "¿Qué tal una canción y baile para empezar?"-Preguntó la señora Claus.

Música y risas sacudió el taller. Pero algo no estaba bien. Faltaba algo. Santa estaba tranquilo.

"¿Qué pasa, querido?"-Preguntó la señora Claus. "¿Ha perdido usted algo, señor?", Preguntó un duende. Santa se rascó la cabeza. Se aclaró la garganta. "Se podría decir eso", dijo.

"¿Qué es?", Preguntó a los duendes. "Nosotros le ayudaremos a encontrarlo!" Todo el mundo esperaba la respuesta de Santa Claus. "Creo que he perdido mi risa!", Dijo. Todo el mundo quedó boquiabierto. Oh, no! Santa había perdido a su Ho! Ho! Ho!

Esto era serio! ¿Cómo podría haber Navidad sin el ho! de Papá Noel! Santa intento algunos remedios caseros. No trabajaron. Fue a ver al doctor Giddy. El médico prescribe películas cómicas y una gran dosis de chistes.

Todos estaban dispuestos a ayudar. Pero lo mejor que podia hacer Santa era un pequeno “ja, ja", un débil "yippee", y un débil "yee ha?" Pero no ho! ho! ho!

El periódico local dio la noticia. Los reporteros y fotógrafos se reunieron frente del taller de Santa Claus.

Por todo el mundo.
¿Has oído? ¿Sabías que? No Feliz Navidad? Es una broma. Es un rumor. No puede ser verdad.

De vuelta en el Polo Norte, los duendes y la Sra. Claus seguía tratando de ayudar a Santa ho! ho! ho! Nada funcionaba. El reno incluso se ofreció un remedio infalible - cacao! Santa lo disfruto, pero su risa no salio.

Santa decidió revisar su correo. Siempre leia todas las cartas por sí mismo. Pero había estado tan ocupado tratando de ho! ho! ho! que el correo se había acumulado!

La señora de Santa Claus se dio cuenta de Santa parecía cansado - incluso un poco malhumorado. "La señora Claus ", dijo," por favor, toma una siesta. Vamos a organizar el correo. Ahora rapido! "" Bueno ... tal vez sólo algunos guiños ", dijo Santa.

Santa se estableció para una pequena siesta. La Sra. Claus y los duendes se ocuparon. Abrieron el correo.

Ordenaron y posieron en pilas bien ordenadas. "Mira todas estas cartas maravillosas!", Dijo la Sra. Claus. Había también algunos regalos inusuales.

Sra. Claus mostró un dibujo de una nina llamada Holly. "¡Mira este!", Exclamó. Los duendes y la Sra. Claus se echaron a reír hasta llorar. "Tengo una idea!", Dijo la Sra. Claus. "Reune las cartas y sigueme a el taller!"

"Vamos a tener mucho espacio aquí!" Dijo la Sra. Claus de los duendes. "Pero date prisa! Santa se despierta pronto! "

Santa despertó de su siesta y sentía mucho mejor. Pero aún no había señal de su ho! ho! ho! Oyó risas que venian de la cocina. "Parece que todo el mundo se está divirtiendo!", Dijo Santa. "Voy a unirme a ustedes después de leer algunas cartas."

"Su correo esta en el taller querido", dijo la Sra. Claus. "Así que usted puede sentarse en su sillón favorito cuando usted lea", dijo el duende administrador de correo. "¡Buena idea!", Dijo Santa.

Luego se dirigió a Santa en el taller. Los duendes y la Sra. Claus buscado por la ventana de la cocina - para ver y escuchar. Un minuto paso. Luego dos. Era tan tranquila, se podía escuchar una caída de copo de nieve.

"No se oye nada." La señora Claus preguntó. "No esta trabajando!" Gimió el duende administrador de correo. Luego se produjo un leve rumor ... ... una risa lejana ... y finalmente ... un poderoso, en pleno auge, muy familiar, y ¡oh! tan alegre ...

HO! HO! HO! El HO de Santa Claus! estaba de regreso!

HO! HO! HO! Los reporteros y fotógrafos lo escucharon. La gente en la ciudad lo escucharon. Todo el mundo, en todas partes del mundo lo oyó! Sra. Claus saltó de alegría. Los duendes gritaron con alegría. El reno brincaba y bailaba.

Santa agradeció a todos por sus imágenes - especialmente Holly! Él prometió que este sería la más feliz, alegres de todas las Navidades. Y así fue.

Wednesday, October 21, 2009

Pumpkin Head/Cabeza de Calabaza by Wendell Minor


Octubre esta aquí. Es hora de escoger una calabaza!

En Halloween cada calabaza se convierte en una cabeza de calabaza.

Algunas son grandes. Algunas son pequeñas.

Algunas pueden flotar alto por el cielo.

Algunas miran por las ventanas.

Y algunos van en un paseo de heno.

Algunas cabezas de calabaza pretenden ser vaqueros ...

o muñecos de nieve ...

o brujas!

Algunas cabezas de calabaza darán la bienvenida para trucos-o-regalos!

Y algunos asustaran cuervos.

Cabezas de calabaza se pueden encontrar en los lugares más extraños.

Pero no importa donde puedes encontrarlas, cabezas de calabazas de todas formas y tamaños ...

Espero que tengas un Feliz Dia de Halloween!

The Ugly Pumpkin/La Calabaza Fea by Dave Horowitz


Soy la calabaza fea, como usted puede ver. De cien mil calabazas, ninguna es tal como yo.

Desde temprano en Octubre he estado esperando para ser escogido, pero cada vez que las cosas comienzan a verse bien...

Termino siendo engañado.

Un esqueleto vino por calabazas un día bonito y brillante.

Le pregunté si me podía dar un paseo... Él se rió y dijo: De Ninguna Manera.

Y cuando dije, "se esta poniendo tarde, y no tengo un hogar." Él rodó su ojo, dijo, "adiós," y me dejó completamente solo.

Caminé entre noviembre, donde encontré algunos árboles. Pregunté si podría permanecer un rato, y esta vez dije: "por favor."

Todos los árboles se sonrieron, y uno finalmente habló: "quitate las botas y extiende tus raíces..."

Otra broma cruel.

"Soy la calabaza FEA!" Grité al cielo.

Y entonces empezó a llover, así que comencé a llorar.

Tomé refugio en un jardín invadido por calabacines.

Noté algo muy raro y después pensé, No lo puedo creer...

No lo puedo creer, soy una calabacina.

Al fin era Día de Acción de Gracias y encontré dónde pertenecía. Ahora usted sabe mi historia, que comienze el banquete.


Monday, October 19, 2009

Mrs. McMurphy’s Pumpkin/La Calabaza de la Señora McMurphy


La Sra. McMurphy vivía sola en una granja en el borde del bosque.
T
odas las mañanas ella callaba las gallinas, después les cantaba en lo que les daba de comer y recogía sus huevos.

Todas las mañanas les dio heno a las vacas, les rascó detrás de las orejas, y después les dijo que se comportaran mientras las ordeñaba.

Y cada mañana chapuceo los cerdos, les sonrió y dijo: "¡Si se salen de su corral hoy seran tocino!" Entonces ella les daba a cada uno un beso y una palmadita.

Una mañana, cuatro días antes de Halloween, la señora McMurphy
se levantó para recoger huevos, y encontró una calabaza grande con una sonrisa maliciosa sentada en el pasillo por la puerta principal.

Y la calabaza dijo, "Mi boca está aquí. Puedo hablar contigo. ¡Cuando los dientes esten aquí, te voy a comer! "" ¡Qué calabaza tan bonita! ", dijo la señora McMurphy, "Pero las calabazas pertenecen afuera." Y ella la llevó al balcón.

Tres días antes de Halloween, la señora McMurphy se levantó a ordeñar las vacas, y encontró una gran calabaza con una sonrisa maliciosa, perversa y una nariz torcida, sentada en su sofá.

Y la calabaza dijo, "Mi nariz está aquí. Te huelo. ¡Cuando los dientes esten aquí, te voy a comer!","Mi tiempo de trabajar es por la mañana ", dijo la señora McMurphy. "¿Por qué no regresas en la tarde? Tendremos galletas con leche." Y llevó la calabaza afuera y la puso en el cobertizo.

Dos días antes de Halloween, la señora McMurphy se levantó para alimentar a sus cerdos, y encontró una gran calabaza con una sonrisa maliciosa, perversa y una nariz torcida y dos orejas puntiagudas sentada en la puerta de la cocina.

Y la calabaza dijo, "Mis orejas están aquí. Te oigo. ¡Cuando los dientes esten aquí, te voy a comer! " "Ahora, ahora, dijo ella. "Vamos a recordar nuestros modales."

Y tomó la calabaza y la puso afuera flotando en el río.

El día antes de Halloween, la señora McMurphy se levantó para limpiar su casa, y encontró una gran calabaza con una sonrisa maliciosa, perversa y una nariz torcida y dos orejas puntiagudas y dos ojos malos que estába sentada en su cocina.

Y la calabaza dijo, "Mis ojos están aquí. Te veo. ¡Cuando mis dientes esten aquí, te voy a comer! "" Y qué hermosos ojos tienes ", ella dijo," Pero me temo que nadie está permitido en la mesa de mi cocina ".

Y puso la calabaza en una caja y la envió al Polo Norte.

La mañana de Halloween, la señora McMurphy se despertó para hornear, y encontró una calabaza grande con una sonrisa maliciosa, perversa y una nariz torcida y dos orejas puntiagudas y dos ojos malos y grandes, dientes afilados, sentada en su cocina.

Y la calabaza dijo, "Mis dientes están aquí. Te puedo morder. Es hora para mí DE COMERTE! " "¡Oh!", dijo la Sra. McMurphy. "Ya veremos".

Y esa noche, cuando los fantasmas y monstruos y pequeñas princesas vinieron a su puerta, la señora McMurphy les daba de comer a cada uno una rebanada de caliente, dulce ...

Pastel de calabaza.